Legal Forms
To search for a particular term please use the following search box.
Important Notice : Lawyerintl.com strongly recommends that you seek independent legal advice from a qualified lawyer before using any of the forms on this site, in order that you can verify the forms are suitable for your needs.
CONTRATO DE DISTRIBUCION
CONTRATO DE DISTRIBUCION - DISTRIBUTION AGREEMENT
CONTRATO DE DISTRIBUCION DE [Distribution Elements / Elementos de Distribución] QUE CELEBRAN POR UNA PARTE [Distributor's Name / Nombre del Distribuidor] QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA EL DISTRIBUIDOR Y POR LA OTRA [Manufacturer's Name / Nombre del Fabricante] REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR [Manufacturer's Representative / Representante del Fabricante] QUE EN LO SUCESIVO SE DENOMINARA EL FABRICANTE, CONFORME A LAS DECLARACIONES CLAUSULAS SIGUIENTES.
DECLARACIONES
I.- Declara el fabricante que entre sus fines están [Manufacturer's Purpose / Fines del Fabricante] y que tiene facultades para suscribir el presente instrumento y que para los efectos legales señala como su domicilio el ubicado en [Manufacturer's Address / Domicilio del Fabricante].
II.- Declara el distribuidor que acredita su personalidad con [Accreditation / Acreditación] teniendo entre sus fines [Distributor's Purpose / Fines del Distribuidor] y que estando facultado para celebrar el presente contrato señala como su domicilio legal el ubicado en [Manufacturer's Address / Domicilio del Fabricante].
III.- Ambas partes declaran que están conformes en suscribir el presente contrato, al tenor de las siguientes
CLAUSULAS
PRIMERA.- Las partes convienen en que el objeto del presente contrato es la distribución de [Elements of Distribution / Elementos de Distribución].
SEGUNDA. EL FABRICANTE y EL DISTRIBUIDOR acuerdan que la primera podrá aceptar hasta un [Return Percentage / Porcentage de Devolución] % de devolución de los productos no vendidos al término del presente contrato y que se encuentren en buen estado.
TERCERA.- Ambas partes definirán el stock por cada punto de venta del distribuidor. Cualquier modificación del stock requerirá de autorización por escrito del fabricante a fin de que esta tenga un control adecuado del inventario existente en coda uno de los puntos de venta.
CUARTA.- EL DISTRIBUIDOR reconoce que el stock que le envié el fabricante son propiedad de ésta y por tanto responderá ante ella de cualquier daño o robe de dichos productos, inclusive en caso de cualquier acción judicial que pudiera iniciarse, está obligada a hacerlo saber de inmediato al fabricante poniendo a salvo la mercancía que exista en su poder y que es objeto de los términos del presente contrato.
QUINTA. EL FABRICANTE concederá a EL DISTRIBUIDOR el [Discount Percentage / Porcentage de Descuento] % de descuento sobre el precio de venta al público objeto de este contrato.
SEXTA.- Los pagos de las reposiciones en firma y de las compras especiales los pagará EL DISTRIBUIDOR, en un plaza no mayor de [Payment Period / Plazo de pago] días, a partir de la fecha en que le sean entregadas.
SEPTIMA. EL FABRICANTE avisará a EL DISTRIBUIDOR por escrito de cualquier cambio de precios y con [Advance Notice Time / Tiempo de anticipación] de anticipación.
OCTAVA. EL FABRICANTE facturará los pedidos a los precios vigentes en el momento de que EL DISTRIBUIDOR haga el pedido de reposición.
NOVENA. EL FABRICANTE se obliga a reponer los inventarios que venda EL DISTRIBUIDOR, en un plaza no mayor de [Return Period / Plazo de Reposición] días contados a partir de la fecha en que EL DISTRIBUIDOR haga su pedido por escrito, comprometiéndose este último a presentar a EL FABRICANTE reportes mensuales de ventas y los inventarios correspondientes.
DECIMA. EL FABRICANTE se reserva el derecho de recoger en cualquier momento todos y coda uno de los ejemplares que son de su propiedad demás puntos de venta, dando aviso a EL DISTRIBUIDOR con una anticipación de [Notice Period / Plazo del Aviso] días.
DECIMA PRIMERA.- EL DISTRIBUIDOR dispondrá de espacio para la exhibición en sus puntos de venta de los productos.
DECIMA SEGUNDA.- Ambas partes acuerdan que el presente contrato de distribución tendrá una vigencia de [Contract Expiration / Vigencia del contrato] contado a partir de la fecha de su firma. Asimismo, convienen en que con [Advance Notice to Terminate / Anticipación de Término] días de anticipación a la fecha de su término deberán manifestar por escrito la prórroga para un nuevo periodo de [Period to Start new Period / Plazo de un nuevo período].
DECIMA TERCERA.- Para la interpretación y cumplimiento del presente contrato, así como para todo lo no previsto en el mismo, las partes se someten a la jurisdicción y competencia de [Jurisdiction City / Ciudad de Jurisdicción] por lo que renuncian expresamente al fuero que por razón de su domicilio presente o futuro pudiera corresponderles.
Leído que fue el presente contrato y enteradas las partes de su contenido y alcance, lo firman en ejemplares
En [City of the Contract / Ciudad del contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato].